table of contents
Caring for your suitcase after you get home | Easy care guide that you can do even if you're tired
1. Three steps to do immediately after returning home
1. Removing moisture from your suitcase is the top priority
2. Sort your luggage
3. Quickly vacuum up the dust inside
2. How to unpack your belongings after returning home and common mistakes
正しい荷物の取り出し方(サッと整理したいときの順番)
| 優先度 | 項目 | 理由・ワンポイント |
|---|---|---|
| 1 | 液体類(化粧品・シャンプーなど) | 漏れチェック。染みや臭いの元になるため最優先で取り出す。 |
| 2 | 濡れた衣類・タオル | 湿気が移る前に分離して洗濯または乾燥。 |
| 3 | 小物(充電器・化粧ポーチ等) | 電子機器は乾いた場所へ。液体と接触していないか確認を。 |
| 4 | ゴミ類(レシート・食べ残しなど) | 最後にまとめて処分。放置すると臭い・カビの原因。 |
やりがちなNG行動(やめたほうがいいこと)
| NG行動 | なぜダメか(短く) |
|---|---|
| 濡れたままスーツケースに戻す | 湿気がこもり、臭いやカビの原因になる。 |
| 中身を取り出さずにそのまま放置 | ゴミや砂が溜まり、後で手間が増える。臭い定着のリスクも。 |
| 消臭スプレーを汚れの上から大量に吹く | 汚れと混ざって生乾き臭に。先に汚れ・湿気を落とすのが先。 |
| ポケットをチェックせず閉じる | 小物や食べ残しが残りやすく、次回開けたときのトラブルに。 |
ちょっとした習慣(全開にする → 分類だけする → サッと掃除)を帰宅直後に入れるだけで、スーツケースのダメージはかなり減ります。疲れていても“まずこの3つ”をやってみてくださいね。
3. Quick fixes for light and heavy exterior stains
1. First, remove light dirt
2. Deal with heavy stains according to the material
| 素材 | 準備するもの | 手順(短く) |
|---|---|---|
| ハードケース |
・中性洗剤(食器用でOK) ・ぬるま湯 ・柔らかいスポンジ/布 ・古い歯ブラシ(溝用) |
1. 洗剤を数滴ぬるま湯に溶かす。 2. スポンジに液を少量含ませ、円を描くように優しく拭く。 3. 溝や角は歯ブラシで優しくこすり汚れを落とす。 4. 水拭きで洗剤を完全に拭き取り、乾いた布で拭いて仕上げる。 |
| ソフトケース |
・乾いたブラシ(または古い歯ブラシ) ・中性洗剤を薄めた水(スプレー可) ・柔らかい布/スポンジ ・タオル(吸水用) |
1. 乾いたブラシで表面の泥や砂を落とす(乾いた状態で)。 2. 洗剤を薄めた水を布に含ませ、汚れ部分を“ポンポン”と叩くように拭く。 3. こすらずに汚れを浮かせたら、水拭きで洗剤を落とす。 4. タオルで余分な水分を取って、風通しの良い場所で自然乾燥。 |
※落ちにくい色移りや深い傷は無理にこすると悪化することがあります。家庭ケアで無理な場合は専門のクリーニング店や修理業者に相談するのがおすすめです。
3. What to do about stains that won't come off?
4. Protecting the finish will help it last longer
4. Interior care: How to reset moisture and odors overnight
1. First, let the moisture escape - leaving it open is the key
2. Wipe off any light dirt with water and then dry thoroughly.
3. Just place the odor remover and it will reset automatically
| アイテム | 特徴・メリット |
|---|---|
| 重曹(小皿に入れて置く) | 最強の消臭&吸湿。翌朝にはスッキリ。100均でOK |
| 脱臭炭(靴用でもOK) | 持続力◎。片付けたあとも入れっぱなしにできる |
| シリカゲル(乾燥剤) | 湿気を効率良く吸収。長期保管に最適 |
| 無香タイプの消臭スプレー | 即効性。香りが混ざらないので扱いやすい |
4. Light iron steam is effective for removing lingering odors from fabrics.
5. Final check before storage and how to put it away
1. Check the condition of the casters
2. Check the zipper and handle area
3. Complete drying and moisture prevention in one package
4. Correct storage methods (placement, cover, environment)
summary
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q1. 帰宅後、スーツケースはすぐ閉じても大丈夫?
A1:おすすめしません。湿気がこもり、カビやニオイの原因になります。
まず「全開で数時間乾かす」が鉄則です。
Q2. キャスターは水洗いしても問題ありませんか?
A2:基本はNGです。
サビや軸の劣化につながる可能性があります。
乾いた布で汚れを落とし、必要ならシリコンスプレーで調整してください。
Q3. ニオイ対策で消臭剤を入れっぱなしにしてもいい?
A3:入れっぱなしは避けましょう。
におい移りや湿気の原因になることがあります。
消臭剤・重曹は「一晩置いて翌朝取り出す」が正しい使い方です。
Q4. スーツケースは立てて保管したほうがいい?横向きがいい?
A4:素材によって最適な保管方法が違います。
・ハードケース:立てて保管OK
・ソフトケース:横置きが型崩れしにくくおすすめ
いずれも直射日光と湿気は避けてください。
Q5. どれくらいの頻度でメンテナンスするのが理想?
A5:基本は「旅ごと」でOKです。
長期保管の場合は、2〜3ヶ月に一度、中を開けて換気するだけでも十分長持ちします。





